Pokaż odpowiedzi: Chronologicznie | Od najwyższej oceny
5 wyświetleń
OdpowiedzNo to zainspirowana innym wątkiem, pożyczam pomysł z innego forum. Zasady są proste: wpisujemy jakiś tekst w języku polskim – im bardziej dziwaczny i zawierający idiomy, tym lepiej.
Kolejna osoba wchodzi na http://translate.google.com i tłumaczy go na dowolny dostępny język.I tu przykład: Osoba pierwszapolski - islandzkiTa nienormalna wariatka postanowiła dokonać swojego żywota poprzez złoty strzał. Nie wyszło jej to kompletnie i zamiast tego jest na detoksie.Þetta geðveikur nutcase ákvað að gera líf hans í gegnum gullna skot. Virkaði ekki út það er alveg og í staðinn er að sprengja.Osoba 2islandzki - litewskiTai nenormalu nutcase nusprendė, kad jo gyvenimo per aukso kulka. Ar ne iš darbo ji visiškai ir vietoj yra pažanga.Osoba 3litewski - azerskiBu dəngəsər nutcase deyil qərara ki, qızıl güllə zamanı onun həyat. Və tam iş deyil yerine davam edir yoxdur.Osoba 4azerski - koreański이건 미친 미치광이가 결정되는 황금 총알 동안 그의 인생. 실행하는 대신에 전체 시간이별로 없어요.Osoba 5 tłumaczy znowu na polskiTo jest szalony wariat decyzji życia w złotego. Zamiast biegać przez cały czas nie mamy do.(Tekst oryginalny: Ta nienormalna wariatka postanowiła dokonać swojego żywota poprzez złoty
strzał. Nie wyszło jej to kompletnie i zamiast tego jest na detoksie.)No i co wyszło? :P
i dupa
ahaaa....
allans: i właśnie w tym rzecz, dlatego to na humor zlądowało
....
... Chyba target dowcipu nie ten ;) tutaj dowcip powinien pochodzic z demotow albo od Wojewodzkiego ...
gumiak: no bywa, wątek zląduje w czeluściach forum...
Pewnego razu mama miała pójść ze mną do sklepu. Gdy byłyśy przy serach szukałayśmy mojego ulubionego, ale go nie było. za to zobaczyłam inny/ Spytałam mamy, czy mi go kupi. Mama powiedziała, że boi się go kupić, bo nie będę go potem jeść, a na dodatkek jest strasznie duży.polski bułgarskiЕдин ден майка ми дойде с мен до магазина. Когато сиренето szukałayśmy byłyśy любимите ми, но това не е така. Видях други / попитах майка ми дали да го купя. Мама каза, че се страхува да го купя, аз няма да го ядат след това, и dodatkek е ужасно голям.bułgarski-litewskiKādu dienu māte nāca ar mani uz veikalu. Ja siers szukałayśmy byłyśy mans favorīts, bet tā nav. Es redzēju citu / Es lūdzu savu māti, vai to iegādāties. Mamma teica, ka ir bail to iegādāties, es ne ēst, tad, un dodatkek ir awfully liels.litewski-japońskiある日、母店に私と一緒に来た。チーズはszukałayśmy私のお気に入りbyłyśy場合は、それがされていません。私は別のを見た/ I、または、母を求め、それを購入する。ママは、彼らが、私はそれを食べれず、dodatkekがやけに高いそれを購入するのを恐れていたと述べた。japoński-portugalskiUm dia minha mãe veio comigo para a loja. Meu favorito queijo casos byłyśy szukałayśmy, não é. Vi outro / I, ou uma mãe que procuram comprá-lo. Mama, comeram-na sem mim, dodatkek disse que estava com medo de comprá-lo muito alto.portugalski-polskiPewnego dnia moja mama przyszła ze mną do sklepu. Moje ulubione przypadkach byłyśy ser szukałayśmy, to nie jest. I ujrzałem innego / I, lub matka stara się go kupić. Mama, jedli to beze mnie, dodatkek powiedział, że boi się go kupić za wysoka.o to chodziło:P
a najlepsze jest to ze tłumaczylam przy pomocy innego tłumacza.2 raz takim samym sposobem przetłumaczyłam w google tłumacz i oto wynik końcowy,Pewnego dnia moja mama przyszła ze mną do sklepu. Ser jest moim ulubionym byłyśy szukałayśmy Więc to nie jest. Widziałem inne / poprosiłam mamę, aby go kupić. Mamo, nie jedzą mnie i powiedział dodatkek boi się go kupić za wysoka.
eti: no taak, przy czym idea była, żeby każdy po jednym tłumaczeniu dawał, bo 5 na raz to się komu chce?